-
1 sala
-i; -e; fsala gimnastyczna — gymnasium, gym (pot)
sala operacyjna — (operating) theatre (BRIT), operating room (US)
sala obrad — conference hall lub room
sala sądowa lub rozpraw — courtroom
* * *f.1. ( duża) hall; ( mała) room; sala balowa ballroom, dance hall; sala gimnastyczna gymnasium; sala jadalna dining room; sala koncertowa concert hall; sala konferencyjna conference room; sala porodowa delivery room; sala posiedzeń sessions chamber; sala przesłuchań interrogation room; sala operacyjna operating theater, operating room; sala sądowa courtroom; sala szpitalna (hospital) ward; sala szkolna school room; sala tortur torture chamber; sala widowiskowa auditorium; sala widzeń visitors' room; sala wykładowa lecture hall; sala wystawowa showroom.2. ( publiczność) audience; (w kinie, teatrze) house; pełna sala full house; pytania z sali questions from the floor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sala
-
2 hala
- li; -le; f( duża sala) hall ( pastwisko w górach), meadow or pasture land in the mountainshala przylotów/odlotów — arrivals/departures lounge
* * *f.1. bud. (= pomieszczenie) hall; hala dworcowa l. dworca station hall; hala maszyn ( w biurze) typing pool; druk. pressroom; hala montażowa mech. assembly room; hala przylotów/odlotów lotn. arrivals/departures lounge; hala sportowa sports hall; hala targowa covered market.2. geogr. (mountain) pasture, alp.3. bud., kośc. (= kościół halowy) hall church.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hala
-
3 hala
hala [xala] f\hala fabryczna Fabrikhalle f\hala targowa/wystawowa/sportowa Messe-/Ausstellungs-/Sporthalle f -
4 tyl|e
pron. 1. (taka wielkość) (z policzalnymi) this a. that many; (z niepoliczalnymi) this a. that much; (aż tak wiele) (z policzalnymi) so many; (z niepoliczalnymi) so much; (w zdaniach porównawczych) (z policzalnymi) as many; (z niepoliczalnymi) as much- tyle (ryżu) powinno wystarczyć that much (rice) should be enough- „daj mi dziesięć kopert” – „tylu nie mam” ‘give me ten envelopes’ – ‘I don’t have that many’- (ona) mieszka w Krakowie, tyle wiem she lives in Cracow, that’s all a. that much I know- wiem tylko tyle, że… I only know that…- zgłosiło się tylu ochotników, że… so many volunteers applied that…- tyle razy go prosiłam I’ve asked him so many times- tyle gadała, że ochrypła she talked so much she went hoarse- jest jeszcze tyle do zrobienia there’s so much (still) to do- nie miała tyle siły, żeby podnieść walizkę she didn’t have enough strength a. the strength to lift the case- przynieś tyle krzeseł, żeby wszyscy mogli usiąść bring enough chairs for everybody to be able to sit down- tyle lat się nie widzieliśmy we haven’t seen each other for so many years- tyle wysiłku na próżno all that effort for nothing- tyle na dziś that’s all for today- tyle o autorze, a teraz… so much for the author, and now…- tyle na razie ze studia that’s all for now from the studio- zaproś tylu kolegów, ilu chcesz invite as many friends as you wish- dałem jej tyle pieniędzy, ile miałem I gave her what money I had- dwa/pięć razy tyle (z policzalnymi) twice/five times as many; (z niepoliczalnymi) twice/five times as much- mam dwa razy tyle lat, co on I’m twice as old as he is- zatrudniamy tyle samo robotników, co rok temu we employ the same number of workers as a year ago- mają tyle samo lat they are the same age- na tyle ważny/dokładny important/precise enough- był na tyle sprytny, że nikomu o tym nie powiedział he was clever enough not to tell anyone about it- jest na tyle skrupulatny, że nikt nie musi po nim sprawdzać wyników he’s so accurate that no one has to check the results after him- potrzebna nam sala na tyle duża, żeby pomieścić 100 osób we need a room big enough to hold a hundred people- na tyle, na ile jest to możliwe in so far as (it is) possible- na tyle, na ile potrafię as much a. far as I can- o tyle in so far as, inasmuch as- był o tyle odpowiedzialny, że nie powstrzymał ich he was responsible to the extent that a. inasmuch as he didn’t stop them2. (stosunkowo mało) tyle zrozumiał z tej rozmowy, że kogoś szukają the only thing a. all he understood from the conversation was that they were looking for someone 3. (użycie spójnikowe) w potocznym rozumieniu to słowo znaczy tyle, co „oportunista” in colloquial terms the word means the same as ‘opportunist’- nie tyle…, ile a. co not so much… as…- tu chodzi nie tyle o ilość, ile o jakość it’s not so much a matter of quantity as of quality- był nie tyle śpiący, co znudzony he wasn’t so much sleepy as bored- tyle że a. tyle tylko, że… only, except that- to dobry film, tyle że bardzo długi it’s a good film, except that it’s very long- wyglądają identycznie, tyle tylko że jeden ma szramę na policzku they look exactly the same, except that one has a scar on his cheek■ tyle co nic next to nothing- zarobił tyle co nic he earned next to nothing- tyle mojego, co wyskoczę czasem do kina the only fun I have is going to the cinema now and then- i tyle and that’s that- musisz to zrobić i tyle you have to do it and that’s that- i tyle ich widziano and they were gone- o tyle o ile so-so- „znasz ją dobrze?” – „o tyle o ile” ‘do you know her well?’ – ‘not really’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tyl|e
-
5 widn|y
adj. książk. bright, light- widny pokój a bright a. light room- widny, sosnowy las a pine forest full of light- była widna, księżycowa noc it was a bright moonlit night- duża, widna sala an airy hallThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > widn|y
-
6 gehen
gehen ['ge:ən] <ging, gegangen>zu jdm/zur Post \gehen pójść do kogoś/na pocztęans Telefon/an die Tür \gehen podejść do telefonu/drzwiin die Stadt/den Wald \gehen wybrać się do miasta/lasuüber die Straße \gehen przejść przez ulicę2) (zu Fuß \gehen) iść [ perf pójść] pieszo3) ( besuchen)ins Kino \gehen pójść do kinaan die Uni \gehen uczęszczać na uniwersytetschwimmen/einkaufen/tanzen \gehen pójść popływać/na zakupy/potańczyć4) (aus\gehen, weg\gehen) wyjść5) ( eine Tätigkeit aufnehmen)in die Industrie \gehen podjąć pracę w przemyślein die Politik \gehen zaangażować się w politykęzum Theater \gehen zostać aktorem(-rką) teatralnym(-ą)6) ( zeigen nach)auf den Garten \gehen Balkon, Fenster: wychodzić na ogródsehr gut \gehen Ware: dobrze się sprzedawaćgut \gehend Geschäft prosperującygut \gehen udać sięna, wenn das mal gut geht! jeśli to się powiedzie!auseinander\gehen Paar: rozstać się; Beziehung, Ehe: rozpaść się ( pot); Menschenmenge: rozejść się; Ansichten: być odmiennymdurch die Tür \gehen Schrank: mieścić się w drzwiachin diesen Saal \gehen 500 Personen ta sala pomieści 500 osóbwie lange geht das [denn] noch? jak długo to jeszcze potrwa?der Rock geht ihr bis zum/bis übers Knie spódnica sięga jej aż do/poniżej kolander Schaden geht in die Millionen straty są milionowe13) (auf\gehen) Teig: wyrosnąć14) (fam: sich kleiden)in Schwarz \gehen ubierać się na czarno15) (fam: sich verkleiden)als Fee \gehen przebrać się za wróżkę17) ( möglich sein)ja, das geht tak, to jest możliwe [o da się zrobić]es geht nicht to niemożliwe, nie da radydie Melodie/der Text geht so:... melodia/tekst brzmi następująco:...jdm nahe\gehen wstrząsnąć kimś, poruszyć kogoś20) (fam: liiert sein)mit jdm \gehen chodzić z kimś ( pot)nach dem Gefühl \gehen kierować się uczuciemdanach kann man nicht \gehen nie można się tym kierować22) ( abhängen von)wenn es nach mir ginge gdyby to ode mnie zależałovor sich \gehen dziać sięwas geht hier vor sich? co tu się dzieje?24) sich \gehen lassen ( nachlässig sein) pofolgować sobie ( pot) ( sich nicht beherrschen) nie panować nad sobąes geht nichts über ... ( etw ist hervorragend) nie ma nic ponad...jdm geht es [gesundheitlich] gut/nicht gut ktoś jest w dobrej/złej kondycji [zdrowotnej]wie geht es dir? jak się miewasz?es geht tak sobie2) ( ergehen)mir geht es genauso to samo mogę powiedzieć o sobie3) ( zu schaffen sein)geht es, oder soll ich dir tragen helfen? poradzisz sobie, czy mam ci pomóc nieść?4) ( sich drehen um)es geht um viel Geld chodzi o dużą stawkę [pieniędzy]es geht ihm nur ums Prestige zależy mu jedynie na prestiżu5) ( sich begeben)es geht nach oben/unten wznosi się/opadajetzt geht es nach Hause! pora do domu!auf geht's! w drogę!wohin geht es im Urlaub? dokąd na urlop?einen Weg \gehen pójść jakąś drogąeine Strecke \gehen pokonać jakąś trasę
См. также в других словарях:
bazylika — ż III, CMs. bazylikaice; lm D. bazylikaik 1. archit. «kościół chrześcijański zbudowany na planie prostokąta, wielonawowy, o nawie środkowej wyższej i przeważnie szerszej, oświetlonej oknami umieszczonymi w górnej części ścian, ponad dachami naw… … Słownik języka polskiego
przeszklić — dk VIa, przeszklićszklę, przeszklićszklisz, przeszklićszklij, przeszklićszklił, przeszklićlony zwykle w imiesł. biernym, środ. «wyposażyć jakiś budynek, pojazd, mebel lub ich elementy konstrukcyjne w dużą ilość szkła, powierzchni szklanych;… … Słownik języka polskiego
komnata — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. komnataacie {{/stl 8}}{{stl 7}} dawniej: pokój mieszkalny, duża reprezentacyjna izba, sala w dworach, zamkach, bogatych kamienicach itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Komnaty wawelskie. Komnata z meblami w stylu rokoko … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieścić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zajmować jakąś przestrzeń, pomieszczenie, miejsce : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sala wykładowa mieści się na piętrze. Sekretariat mieści się w pokoju obok gabinetu szefa. {{/stl 10}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pełny — {{/stl 13}}{{stl 7}}|| {{/stl 7}}pełen {{/stl 13}}{{stl 8}}(tylko w funkcji orzecznika) przym. Ia, pełnyni, pełnyniejszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o czymś mającym określoną pojemność: zawierający,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rotunda — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. rotundaudzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} konstrukcja architektoniczna na planie koła; także: duża, okrągła sala : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rotundy romańskie. {{/stl 10}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień